最近日本と韓国でNETFLIXドラマ部門上位 TBS放送火曜ドラマ 「Eye love you」 

侑里の公私混同やめようという言葉に会社で冷たい態度をみせるテオと、そんなそっけない態度をとるテオに戸惑う侑里…。

二人の誤解は徐々に解け、二人だけの約束をすることに♡ その後…。

韓国式約束をする二人♡  

韓国式約束につきましては、後程詳しく説明します。

テオ君のかっこいい声の録音になりますので、何度も楽しく聞いているうちに覚えられるかも~!!
3話のテオ君の韓国語表現、楽しく見ていきましょう。

エレベータのシーン♡ テオの心の声
ゆりさんに見られて焦るテオ♡
こんな同僚に時間ある?と聞かれたら、いくらでもあります~♡
「拾ったよ。」さりげない渡し方が嬉しい♡
らっこのぬいぐるみ、うらやましい♡

ゆりさんとのLINEやり取りにときめいてる、テオ可愛すぎる♡

ゆりさんからの返事に喜ぶテオ♡
何かの約束をお願いするテオ♡ なんの約束でしょうか(笑)
社内のみんなにバレないようにゆりさんにだけ見せてるテオの小指♡ はーい、罪確定♥

二人が韓国式約束をするシーンに、ときめいたファン多いはず。

韓国式約束とは、大事な約束をする時する方法ですが、
 
小指で約束→親指で判子→手のひらでコピー→人差し指でサイン、までをいいます。
(ドラマをご覧になった方はイメージできるかと思われます。)

韓国式約束今まで何十回もしてきたけど、こんなにときめくものだとは、テオ君のおかげ♡

韓国式約束のシーンもよかったんですが、最後のシーン「社内で他のみんなにはバレないようにゆりさんにだけ見せてたテオの小指♡」 これは罪でしょ♡♥

韓ドラあるあるですが、お花などちょっとしたプレゼントを友達や彼女などに渡す際、
「来るとき拾ったよ、オダジュウォッソヨ、오다 주웠어요」と言いながら渡すシーンをよくみかけます。
こちらは一言でいうと、プレゼントを渡す時の韓国式ツンデレ表現です。

日本に比べると愛情表現がストレートな男性が多いイメージですが、実は中には照れくさくて上手く表現出来ない男性もいます。特に、韓国の韓国南東部に位置する慶尚道(キョンサンド)地方出身はツンデレ傾向が強いです。

私は韓国南西部出身で、あまりこういうツンデレ表現に慣れてなく、初めて慶尚道出身の友達にプレゼントもらった時、

と渡されたことあります。その時は、「本当に拾ったのかな?なんであんな言い方するんだろう?」って思いましたが、 プレゼント渡すのが照れくさくて使う表現であると後々知りました(笑)
可愛いですね。

残念ながら、その時は恋までは発展しなかったですけどね(笑)

Eye love you 3話 テオ君の心の声の韓国語翻訳、ドラマで学ぶ韓国文化いかがでしたでしょうか。
(※韓国語勉強されている方々のため、なるべく直訳にしております。)

少しでもみなさんの韓国語勉強にお役に立てられると嬉しいです~!

最後まで読んでいただき、ありがとうございました。

いいね、引用、お気に入り登録 投稿の励みになります♡

ご興味ある方は、下記もぜひご覧ください♡

★Eye love you テオ君 1話 韓国語翻訳&韓国文化

★Eye love you テオ君 2話 韓国語翻訳&韓国文化

★Eye love you テオ君 4話 韓国語翻訳&韓国文化

★Eye love you テオ君 5話 韓国語訳&韓国文化

★Eye love you テオ君 チェジョンヒョプ プロフィール 主な作品

★推しのための韓国語

投稿者 kansuki

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA